项目缘起:当新加坡孩子遇见中国同龄人
在新加坡东部的某所中学,14岁的林明轩是个典型的第三代华人移民后代。他能用华文进行日常交流,通过学校考试,但对于“中华文化”的理解仅限于春节红包和中秋月饼。他对中国的认知大多来自媒体报道和偶尔的家庭旅行,充满了碎片化的印象和刻板的理解。
“我知道中国很大,发展很快,但感觉那是一个完全不同的世界,”明轩在项目申请表中写道,“我不太明白,作为新加坡华人,我和中国到底有什么关系?”
这正是Sinobus设计“中新小大使”项目的初衷。我们相信,在全球化深入发展的今天,新加坡年轻一代需要的不仅是语言能力,更是跨文化理解和沟通能力。这个为期九个月的双向交流项目,将语言学习置于真实的跨文化对话和合作中,让新加坡学生与中国同龄人一起,共同探索身份、文化、未来等深层议题。
项目架构:三层深入的跨文化学习
第一层:虚拟连接——打破刻板印象(第1-3个月)
数字笔友匹配:
明轩被匹配到上海同龄人张悦,两人开始了每周一次的视频对话。第一次对话充满了尴尬的沉默和文化误解。
“我问她最喜欢的食物是什么,她说‘小龙虾’,我完全没听过,”明轩回忆道,“她问我新加坡有什么特色,我只能想到‘辣椒螃蟹’。”
在导师指导下,对话逐渐深入:
第二周:比较两地的学校生活和教育压力
第三周:分享家庭结构和代际关系
第四周:讨论对未来的期望和担忧
共同学习模块:
新中配对学生共同完成在线学习:
语言差异探索:比较新加坡华语和中国普通话的词汇、语法、表达差异
历史脉络理解:学习两地华人社群的历史分合与发展路径
当代社会分析:探讨城市化、科技发展、环境问题在两地表现
明轩发现:“我们用的都是华文,但表达方式很不同。张悦说话更直接,我则习惯用更多礼貌用语。这不是谁对谁错,只是文化习惯不同。”
第二层:实地沉浸——体验文化深度(第4-6个月)
新加坡阶段(中国学生来访两周):
张悦和她的同学来到新加坡,明轩小组负责设计和带领文化体验:
“非典型”文化路线设计:
明轩小组没有选择游客常去的景点,而是设计了一条“本地人视角”的路线:
组屋区的早晨:体验新加坡人的日常生活空间
小贩中心的午餐:介绍各种族饮食文化的融合与创新
社区图书馆的下午:展示新加坡公共空间的多元功能
傍晚的邻里公园:观察不同世代社区互动方式
合作项目启动:
在实地接触中,新中学生组队启动合作项目:
明轩和张悦的小组课题:“可持续城市的青少年视角——上海与新加坡比较研究”
他们需要:
在两地进行实地调研和数据收集
采访城市规划者、社区工作者、普通居民
比较两地在城市绿化、垃圾处理、交通规划方面的策略
提出青少年视角的政策建议
语言能力的真实挑战与突破:
“带中国朋友逛小贩中心时,我要用华文解释roti prata、laksa这些食物的文化背景,”明轩说,“我发现我的词汇量根本不够用,晚上赶紧查字典学习。”
第三层:合作创造——产生实际影响(第7-9个月)
中国阶段(新加坡学生回访两周):
明轩来到上海,体验了完全不同的城市尺度和文化节奏:
文化冲击与适应:
“上海太大了,人太多了,节奏太快了,”明轩在日记中写道,“但张悦和她的家人让我感到温暖。他们对我这个‘海外亲戚’充满好奇,问了很多关于新加坡的问题。”
合作项目深化:
在上海期间,研究小组:
采访了城市规划部门的青年工程师
在社区进行了100份问卷调查
参观了旧区改造和新区建设项目
与上海青少年环保组织进行交流
项目产出:
经过九个月的合作,小组完成了:
双语研究报告:《双城记:上海与新加坡可持续城市发展的比较与建议》
青少年倡议书:提出10条青少年参与城市可持续发展的具体建议
跨文化纪录片:15分钟短片《两个城市的绿色梦想》
校园推广活动:在两地的学校举办展览和讲座
学习成果:从语言能力到跨文化胜任力
语言能力的质变
项目前后的语言评估显示明轩的显著进步:
词汇与表达:
专业词汇量增加420个(城市规划、环境保护、社会研究等领域)
掌握了中国普通话的地道表达方式
能够准确使用新加坡华语的特有词汇并解释其文化背景
语言功能扩展:
从日常对话扩展到学术讨论和政策分析
能够进行正式演讲、深度访谈、学术写作
掌握了中英双语转换和跨语言解释的技巧
语言态度转变:
“我以前觉得华文只是学校科目,”明轩分享,“现在我知道,这是一种连接工具。当我用华文和张悦讨论专业问题时,当我们一起向专家提问时,我感受到这种语言的力量。”
跨文化能力的多维发展
文化自我意识:
明轩在反思报告中写道:
“我明白了‘新加坡华人’这个身份的多重性。我们不是‘中国人’,也不是‘西方人’,而是一种独特的融合。我可以用华文与中国人深入交流,但我们的思维方式、价值观、生活习惯都有差异。这不需要否定或掩盖,而应该理解和尊重。”
Contact Us WhatsApp:+8618165329059